È impossibile far capire quali grandi speranze nutrisse per lui... e come si cullasse in mille amorevoli pensieri... sul suo futuro successo e la sua immagine nel mondo.
Немогуће је знати какве је све велике наде полагао у дечака... и колико је уживао у хиљадама планова... о његовом будућем успеху.
Ho visto quell'espressione sul volto di un uomo... mille volte in mille luoghi diversi.
Vidio sam taj pogled na muškarèevom licu... tisuæu puta diljem zemlje.
Era la fine del dominio della CIA... che veniva disgregata in mille pezzi, come Kennedy aveva promesso.
To je u osnovi prekinulo vladavinu CIA-e. Rasturio je na 1.000 komada kako je Kenedi i obeæao.
Lasci fare a me, Questo fiume può uccidere in mille modi diversi,
Pusti mene. Rijeka te može ubiti na 1000 naèina.
{\be1\blur 2}È successo prima o dopo aver tirato fuori l'arma... {\be1\blur 2}...evaporata in mille pezzi?
Je li to bilo pre ili nakon što je povukao oružje za koje tvrdite da se raspalo u milione komada?
Se ci trovano, ci schiacciano... ci stritolano in mille pezzi e ci spazzano via dall'universo.
Ако нас нађу, сломиће нас исецкати на комадиће и растурити у ништавило.
No, guarda, è in mille pezzi.
Ne, vidiš da je u milion komadiæa.
Me li ero tolti per asciugare i calzini e sono andati in mille pezzi.
Hteo sam osušiti èarape. Odletele su u vazduh.
Se volessimo, potremmo farle in mille pezzi.
Da želimo, mogli bismo ih smrskati.
Ora, Betty, ho cercato in mille modi di dirti quello che sento.
Beti, pokušavao sam da se setim milion naèina da ti kažem kako se oseæam.
Forse la prossima volta che provo a fermare un meteorite, sarò io a disintegrarmi in mille pee'e'i.
Možda se sljedeæi put kada udarim meteor koji juri prema zemlji ja raspadnem u milijun dijelova.
Avrebbero potuto insabbiare lo scandalo in mille modi, ma hanno scelto di inscenare la morte di Steadman.
Могли су да изазову скандал на хиљаде других начина, али одлучили су да лажирају Стедманову смрт.
Prima che la macchina esplodesse, tu eri sana e salva mentre il modello 503, col tuo dna, era esploso in mille pezzi.
Za vreme dok su kola eksplodirala ti si bila bezbedna, dok je model 503 sagoreo.
Io chiedo questo, che se dovesse esserci un omicidio, in cinque, in dieci, in cento, in mille siano a levarsi in piedi.
ovo je za sluèaj da bude atentata na mene. Nadam se da æe ustati 5, 10...100 1000 da ustane
Signore e signori, davanti ai vostri occhi sto per distruggere questa dannata pistola in mille pezzi.
Dame i gospodo, svi æete lepo videti, kako æu razbiti ovaj prokleti pištolj u komadiæe.
Indietro, o riduco questo affare in mille pezzi!
Odbij, ili ću ovo razbiti u milijun komada!
Ridurremo la sua macchina in mille pezzi così impara.
Raznela bi mu kola u paramparèad.
Non ti preoccupare, perche' anche se finisce esploso in mille pezzi, morira' sorridendo.
Не брини, јер чак и ако се разнесе у комадиће, умреће са осмехом.
Ti rispedisco indietro da Gideon in mille pezzi, puttana!
Šaljem te Gideonu nazad u hiljadu komadića, droljo jedna!
Dividete ogni uomo in mille... immaginate un poderoso esercito e quando parliamo di cavalli... pensate di vederli, mentre imprimono i superbi zoccoli... nella terra che li riceve.
Кад је о коњима реч, ви замислите да их посматрате да голим копитама по мекој земљи остављају траг.
Scommetto che ha il cuore in mille pezzi in questo momento.
Kladim se da joj se srce raspalo u milion komadića.
Entrate dall'uscita di sicurezza qua... e mandate in mille pezzi la finestra dello showroom di Poppy.
Ušunjaš se ovde kod izlaza u sluèaju požara i razbiješ Popin prozor od salona.
L'unica cosa che so per certo... e' che se mai dovesse esplodere, e' in grado di farci in mille pezzi.
Знaм дa нaс мoжe рaзнeти нa кoмaдe.
A cose fatte, ho urlato... quando ti ho visto ridotto in mille pezzi.
Kad se sve završilo, plakao sam kad sam te video u delovima.
Jack ha un dottorato in chimica, e' vitale in mille modi diversi.
Džek ima doktorat iz hemije. To je od vitalnog znaèaja u svakom pogledu.
L'ho chiesto a Van Houten in mille lettere.
Upravo sam to pitala Van Houten u svojim pismima.
Si... E' rotto durante il viaggio, in mille pezzi.
Razbilo se u prijevozu na tisuæe komada.
E se non sei abbastanza forte... questa citta' te lo sbatte nel culo in mille modi e poi ti lascia marcire.
Ako nisi dovoljno jak, ovaj grad ima 18 razlièitih naèina da te dovede do ivice truljenja.
Sono tentato di vederti esplodere in mille pezzi.
Ja sam u iskušenju ovo vidjeti vas raznijeti u komadiće.
Se non riesco a uscirne, ci frantumeremo in mille pezzi raggiunto il punto di non ritorno.
Ako nas ne izvuèem odavde, smrskat æemo se na horizontu dogaðanja!
Vai amico, falla andare in mille pezzi!
Uèini to, èoveèe! Hajde. Raznesi ga!
Ascolti, c'è stata un'irruzione, qualche bastardo l'ha distrutto in mille pezzi.
Vidite, imali smo provalu, neki mali gad je smrskao na delice.
Ho registrato uno straordinario cantante, ho messo il suono della sua voce nel mio computer, e l'ho distorto in mille modi per arrivare alla colonna sonora che state per sentire.
Usnimio sam sjajnog pevača i prebacio zvuk njegovog glasa u svoj kompjuter i izvitoperio ga na bezbrojne načine da bih dobio snimak koji ćete čuti.
È un processo molto lento, molto costoso, e i risultati di questo processo, vale a dire circuiti stampati, sono limitati in mille modi.
Dakle, to je zaista spor proces, veoma je skup, a krajnji ishod tog procesa, naime, štampane ploče, imaju raznorazna interesantna ograničenja.
Perché non me ne sono andata? Avrei potuto farlo in mille occasioni.
Zašto nisam otišla? Mogla sam da odem u bilo kom trenutku.
E ora la mia propriocezione sta lavorando, e posso andare avanti ed far esplodere questi occhiali in mille pezzi e toccare il sensore che sta scannerizzando la mia mano.
A sad radi moja propriocepcija i mogu da učinim da ove naočare eksplodiraju u hiljadu delova i dodorujem sami senzor koji mi trenutno skenira ruku.
0.46696496009827s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?